الشيخ علي المشكيني
460
تفسير روان (فارسى)
[ رسالت جهانى اسلام ] ( آيهء 28 ) وَ مَآ أَرْسَلْنكَ إِلَّا كَآفَّةً لّلنَّاسِ بَشِيرًا وَ نَذِيرًا وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَايَعْلَمُونَ لغت و اعراب : كافّة به معنى جميعاً حال است براى ناس ، يا اسم فاعل از « كفّ » به معنى نگه داشتن ، و للناس متعلق به آن است . تفسير : و ما تو را - اى محمد - نفرستاديم مگر فرستادنى عامّ و شامل براى همهء مردم . يعنى تو پيامبر جهانيان تا روز قيامت هستى ، يا ما تو را - اى پيامبر - نفرستاديم مگر نگهدارندهء همه مردم از عصر و زمان خود تا انقراض نسل آنان از كفر و گناه . و روايتى كه از ابن عباس از حضرت پيامبر صلى الله عليه و آله نقل شده با هر دو معنى مىسازد فرمود : اعْطيتُ خَمْساً ، وَلَا أقُولُ فَخْراً : بُعِثْتُ إلَى الأْحْمَرِ وَالأْسْوَدِ ، وَجُعِلَتْ لِىَ الْأرْضُ طَهُوراً وَمَسْجِداً ، وَ احِلّ لِيَ الْمَغْنَمُ وَلَمْ يُحَلَّ لأحَدٍ قَبْلي ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فهو يسير أمامى مَسيرَةَ شَهْرٍ ، وَاعْطيتُ الشَّفَاعَةَ فَادَّخَرْتُهَا لُامَّتي يَوْمَ الْقِيامَةِ . يعنى : پنج چيز به من عطا شده كه به هيچ يك از پيامبران سابق داده نشده و من اين را به جهت فخر و افتخار نمىگويم ؛ بلكه ياد نعم الهى و اداى شكر آن باشد : 1 - مبعوث شدهام بر سرخ و سياه ( از ترك و هند و عرب و عجم و . . . ) 2 - زمين براى من طاهر و طاهركننده و محلّ سجده قرار داده شده است . 3 - غنيمت بر من حلال شده و بر هيچ كس از پيامبران سابقه حلال نبود . 4 - نصرت داده شدهام بردشمنان به اين كه خداوند در دل دشمنان ايجاد رُعب و ترس مىكند . . . و من بر آنها غالب و پيروز مىشوم . 5 - شفاعت به من عطا شده كه آن را براى امّت خود در روز قيامت ذخيره كردهام . « 1 »
--> ( 1 ) . تفسير منهج الصادقين ، ج 7 ، ص 408 - 409 .